Then when they perceived Our torment, behold, they from it were fleeing.
And [every time,] as soon as they began to feel Our punishing might, lo! they tried to flee from i
And, when they felt Our might, behold them fleeing from it
Yet, when they felt Our Punishment (coming), behold, they (tried to) flee from it
When the wrongdoers sensed ˹the arrival of˺ Our torment, they started to run away from their cities.
When they felt the might of Our punishment, they fled at once.
When they felt Our punishment coming upon them, they began to flee from it
So when they felt Our punishment, lo! they began to fl
Then, when they were conscious of Our might, that is when they make haste from it!
When they felt Our might [approaching], they rushed headlong away from it!
When they perceived that Our Punishment was coming, behold, they fled from it.
And when they felt Our Might, behold, they ran away from it
When they sensed Our power approaching, they tried to flee from it.
Then, when they sensed Our might, they started running away from it
So as (and) when they perceived Our torment, behold: they (attempt to) flee from it
When they felt that Our punishment was coming, they took to their heels and fled
Then, when they perceived Our violence, only then did they (run) scampering out of it
When they found Our torment approaching them they started to run away from the town
So, as soon as they sensed Our punishment (approaching them), they started fleeing from it
And as soon as they began feeling Our Mighty Requital, behold them fleeing from it! (7:182), (16:26)
When they experienced Our power, they suddenly began to flee
Then, when they felt Our Punishment (coming), look, they (tried to) run away from it
And when its inhabitants perceived Our punishment, at once they fled from it
So it was that when they perceived Our power, they were running from it
When they felt Our might coming upon them, see how they tried to escape it
Then when they perceived Our violence, lo! they were from it fleeing
Whensoever they sensed Our punishment they fled from them
When they perceived Our violent force they ran away from it.
When they felt Our mighty punishment coming, they at once attempted to flee from it
So when they sighted Our punishment, behold, they ran away from it
And when they perceived Our Might, behold, they tried to flee from it
And when they felt Our punishment, they immediately ran away from it.
Yet, when they sensed Our punishment behold, they tried to run from it
When they sensed our punishment coming they fled,
Then, when they perceived Our chastisement they took to their heels and fled
So it was that when they perceived Our power, they were running from it.
No sooner did they perceive Our punishment coming than they began to flee therefrom
Then when they got Our torment, therefore they began to flee from it.
When our requital came to pass, they started to run.
And when they felt Our Might they fled from it
So when they felt Our might, lo! they began to flee from it
So when they felt with one of their physical senses Our might/power , then they are from it running (fleeing)
When My punishment descended upon them, they tried to run from it
And when they tasted Our punishment, they immediately started fleeing from it
And when they perceived OUR punishment, lo ! they began to flee from it
Then, when they sensed Our punishment (approaching), they started fleeing fast from there
No sooner did they perceive Our punishment than they began to flee from it
Then, when they perceived (saw) Our Torment (coming), behold, they (tried to) flee from it
Then, when they perceived Our might, behold, they ran headlong out of it
And when they felt our severe vengeance, behold, they fled swiftly from those cities
And when they perceived our violence they ran away from it
And when they felt our vengeance, lo! they fled from it
And when they felt Our might they took to their heels and ran away
When they felt Our fury close to them, behold here they are, running away from it (the township).
So when they felt Our Mighty Power approaching, they started to run away from their town.
Then when they felt our adversity, they ran away from it.
Thus when they sensed Our force, they immediately ran away from it.
Yet, when they felt Our punishment, they tried to run from it.
When they felt Our might [approaching], they rushed headlong away from it!
So, when they sensed Our adversity, behold they ran away from it.
And as soon as they began to feel Our might they took to their heels and fled.
And when they feel Our vengeance, they flee from it.
When they feel Our intensity, behold, they begin to flee!
So when they felt (the coming of) Our punishment, behold, they (tried to) flee from it
And when they sensed Our wrath approaching, in vain for their life, they fled to other places
And how many a town, which was unjust, did We destroy? And We produced after them other people.
And when they perceived Our violence, behold, they ran away from it.
Yet, when they felt Our Punishment (coming), behold, they (tried to) flee from it
Then when they perceived Our torment, behold, they from it were fleeing
Falamma ahassoo ba/sana itha hum minha yarkudoona
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!